life is like me:
way too short for bad vibes
Het moest zo tegen vier uur zijn; de late namiddag in de kantine.
Hij stond een bolletje Saksische leverworst uit te likken. Dat was me toch wel even fucking charmant. Recht uit de lokale supermarkt verkregen hondensnacks waren nog meer als chips en koekjes voor Horace dan chips en koekjes zelf, maar waarom zou hij dát kopen om zijn dierlijke honger te stillen als hij zich kon vergrijpen aan hetgeen wat wel heel lekker was, maar niet direct voor honden was bedoeld?
Het goddelijke tafereel speelde zich af bij de drank- en snackautomaten waar hij half tegenaan stond geleund, één duim losjes in de zak van zijn spijkerbroek gestoken, zijn ene schoenneus veel chiller, veel stoerder dan hij zich eigenlijk voelde langs zijn andere been tegen de grond gezet. Het legit en levende voorbeeld van het Napoleoncomplex.
Zo kon hij veilig vanaf de kant een beetje uit kijken over de aula. Of in ieder geval, over de studenten die zich gedurende de lunch en na hun lessen regelmatig naar de automaten begaven, want met een luttele 1.57 klonk 'uit kijken over' alsof je vanaf de hoogte van een zendmast op kruinen neer kon kijken en vanuit Horace-perspectief dus als een extreme droom die nooit uit zou komen. Met name stond hij daar de voorbijgaande mensen uit te checken, hopend op een vriendelijk gezicht. Hij deed vooral pogingen om zich voor te bereiden om met één van de dorstige studenten een gesprek aan te knopen. Met bonzend hart pakte hij zijn kans toen er zich een meisje voor de drankautomaat opstelde, Franken in de hand, haar blik kieskeurig scannend over de blikjes en flesjes. Nog even een keelschraap.
Nu.'Hallo, du bist ein fraulien.' Bám, Horace, master zeg ik je.
Jawohl. Perfect gearticuleerd, goede openingszin. German on fleek, hij was gewoon on a roll vandaag.
Ruhe mensch, voor je door de school zelf nog word gevraagd om als leraar Duits te fungeren.
Eén klein dingetje: hij was alleen vergeten om het Duits voor 'mooi' ertussen te stoppen. Want het was aan haar volle lippen en bilpartij en andere ronde vormen helemaal niet duidelijk dat ze een vrouwmensch was nee. Voor de Zwitsere blondine was dat natuurlijk zo klaar als een klontje en vormde de opmerking bar slechte informatie waar ze maar weinig mee kon, anders dan zichtbaar mentaal even vastlopen met hoog opgetrokken wenkbrauwen. Je kon nog net niet de stoomwolkjes door haar oververhitte mechanisme uit haar oren zien komen. Dan nam ze maar razendsnel het besluit om haar blikje Coca-Cola Zero uit de opvangbak te vissen en zichzelf zo snel mogelijk uit de buurt van die rare gappie met zijn bolworst te verwijderen. Maar - Horace die zich er niet bewust van was dat het nergens naar klonk, was eigenlijk nog maar net begonnen.
'Möchten Sie Gugelhupf mit mich assen jetzt, bitte, ndoshta? Einfach, you get me higher than Kilimanjaro.' HahAH get it. Not really - nooit van zijn leven niet. Want het was een zwaar contrast en dat was komisch en slap-on-the-knee waardig woppa. Maar die pick-up line was wel goud waard, als je het hem vroeg. Niet cheesy. Gewoon al op vergevorderd zelfbenoemd bacon-niveau - en bacon equals altijd iets goeds.
Altijd. Al bladerend verdween zijn neus een kort momentje in het woordenboek
English - Swiss-German in zijn wat nerveus bevende handen die hij uit zijn tas had gevist, voor hij met een aankondigend ademteugje een wijsvinger opstak in een
'maar wacht! ik heb meer'-wijze.
'Verheiratet Sind du?' Kijk, zijn inner-Yoda kwam ook even tevoorschijn piepen.
Yo Hoe Doe je Meisjes Versieren Dan 101 By Horace Finnegan. De knipoog moest toch wel duidelijk maken dat het grappig bedoeld was, maar toch leek het niet helemaal goed bij haar te vallen. Die lange slanke stelten van haar, gestoken in modieuze knielaarzen, beenden nog sneller weg dan dat hij midden in de nacht in parkjes om zijn as sjeesde als hond om zijn energie kwijt te gooien.
'Ich liebe dine Klobrille!' kirde hij haar nog opgetogen (en viel daar ook een wat hoopvolle ondertoon te horen?) achterna, zijn handen krullend in een klein hartje voor zijn gezichtsveld waardoor hij haar breed glimlachend aankeek. Veel te blij, waarschijnlijk. Ze wierp hem namelijk diep fronsend een nogal driftige blik over haar schouder na. En toen - toen was ze weg.
Maar.. haar bril wás awesome? Er stond een Pacman op de brillenpootjes. Je kon hem niet wijsmaken dat retro-games niet verdomde awesome waren.
Vanuit het niets werd hij ruw uit zijn bubbel gejorist door een boos ge-Duits, vlak naast hem, dat automatisch al heel erg furieus begon te klinken en angstplassen opriep zodra er geen milde ondertoon meer in te herkennen viel. Nog met het hartje voor zijn gezicht draaide Horace zich naar de geluidsbron toe en keek de gedaante die daar stond nieuwsgierig door zijn symbool van liefde aan. Het was een gast, zover was duidelijk, maar zijn gezicht viel haast niet te zien onder de capuchon die hij droeg. Terwijl de jongen kwaadaardig zijn Duits over heem heenspuide, veranderde Horace zijn
hand heart in een soort rechthoekige kader van een camerascherm. Alsof hij de tirade op wilde nemen voor educatieve doeleinden. Voornamelijk voor zichzelf.
'Richtig! Wie gehts?' klonk de reactie glimlachend zodra de jongen was uitgeblaft, al had hij geen flauw idee wat hij hem zojuist wijs had willen maken. Hij wilde ook vragen of hij iets wilde hebben uit één van de automaten, graaide in zijn broekzak al naar een kopernikkeltje, maar hij wist niet zo goed hoe hij iets in het Duits aan kon bieden. Er viel toch een klein dekentje van opluchting over hem heen toen de jongen zichzelf (zo nam hij aan) in het Engels herhaalde. Kijk, een stukje herkenbare
sausages, beans and eggs tussen al die
pretzels. Langzaam liet Horace zijn handen zakken, nog half aan het verwerkend wat deze jongen hem nu precies had gezegd. Voor een kort ogenblik krabbelde hij nadenkend door zijn baardje, al duurde het niet lang voor de joviale uitdrukking weer over zijn gelaat gleed en de twinkeling in zijn ogen terugkeerde.
'Oké!'De laatst toegevoegde woorden van de jongen hadden uiteindelijk meer geklonken als iets dat hij zomaar riep om hem in godsnaam te laten stoppen met het rondkwekken van zwaar verbasterd Duits, maar Horace ging er serieus op in. Als dat betekende dat hij straks niet meer klonk als een half stervende miniatuurgiraffe met een gebroken nek wanneer hij zijn Duitse wondertalent moest laten horen: sure!